Thomas Riddle, Conrad Beccer, Betty Carr.
11 апреля 1983, лавка Беккера в Косом переулке.
23.04.1983; "Hell will wait"
Сообщений 1 страница 7 из 7
Поделиться12018-09-19 22:53:32
Поделиться22018-09-20 22:35:02
Через полчаса после закрытия Том явился в лавку к Беккеру, точно мотылёк привлечённый светом из окна и светом знаний. Он перешагнул порог привычно, будто был здесь хозяином, и огляделся, как если бы оглядывал свои владения и искал в них что-то, оставленное недавно. Он искал взглядом Беккера — живучего, приспособляемого как таракан, ведущего жизнь таракана — но, найдя, лишь улыбнулся:
— Конрад Беккер.
Тараканы были до и будут после людей, так уж устроен мир, но, если их потравить, на какое-то время их станет меньше, нужно лишь правильно выбрать яд. Василий Валентин писал: что есть яд для организма здорового, есть лекарство для организма больного, — и хотя бы в этом Том был с ним согласен. Том снял перчатки, открывая белые, гладкие как у покойника руки, и обозначил цель визита:
— Мне вас рекомендовали знакомые бывшего владельца этого... заведения.
Отзывы были лестными, иначе бы Том не пришёл. Том навёл справки дополнительно — попросил Корбана навести, если быть точным, — и отчётом остался доволен.
Тараканы подбирают крошки, остающиеся после людей, тем и полезны, и даже сложенная из хлебных крошек тропа способна была вывести из тьмы, где сейчас блуждал Том. Подбросив на ладони тяжёлый кошель, Том, как если бы крошил хлеб, по одной вытряс на стол золотые монеты.
— Мне нужны ваша библиотека и ваше умение ориентироваться в ней.
Поделиться32018-09-21 12:56:13
Где-то там, на двери, была табличка о том, что лавка работает с десяти утра и до шести вечера. Курт мог поклясться, что собственноручно вешал ее на витрине пять лет назад. Конечно, с тех пор витрину он не чистил, откровенно пренебрегая даже простенькими бытовыми чарами, за что ему успели попинать все окрестные соседки, а кое-кто даже намекнул, что ему срочно нужно обзавестись миссис Беккер, и тогда он будет спасен. Но Конни счел, что слой грязи на окне не на столько толст, чтобы из-за этого страдать. И уж точно не на столько толст, чтобы не заметить табличку. Впрочем, ту можно было воспринимать, скорее, как благое пожелание. Мол, если у тебя вообще нет совести, то ну что ж тут поделать, разве что проклясть. Это гость определенно вообще ни разу в жизни не слышал такого слова как "совесть".
Курт поднял голову, отрываясь от чтения очередного фолианта. Сегодня дел у него не предвиделось, и он предавался разврату в его собственном понимании. Хотя, вряд ли кто-то посторонний мог это оценить. Сидит человек, хрустит чипсами, пьет какое-то пойло и читает книгу. Идиллия же, не? И гости в эту картину не вписывались. Впрочем, как обычно.
Он захлопнул книгу, отложил ее в сторону и поднялся на ноги. Бывший владелец этого заведения был столяром, и, соответственно, тут была столярная мастерская. Но Конни не стал придираться к словам, он прекрасно понял, о ком вспомнил его сегодняшний посетитель. Он довольно равнодушно проследил за тем, как кошель шлепается на стол рядом с чипсами. Денег было много. Но в его случае, обычно, было так: чем больше денег, тем сложнее потом жить. Но не отказывать же вот прям так, с порога. Курт поднял глаза на посетителя.
- Что именно вас интересует?
Отредактировано Conrad Beccer (2018-09-22 19:25:06)
Поделиться42018-09-30 17:53:32
— Стабилизирующие ритуалы, связующие ритуалы, ритуалы равновесия, — выдал Том сразу, без прелюдий, прикрыв раскрошенное золото опустевшим мешком, и обтёр пальцы друг о друга от липкости металла, как обтирал бы от налипших крошек. — Мне нужно всё, что вы можете предложить — или больше.
В отличие от Беккера, Том никогда не отличался скромностью запросов: он не стал бы довольствоваться книжной лавкой и редкими гостями со стороны, и на месте Беккера он давно бы превратил это место в золотую жилу, подмял бы под себя весь Лютный переулок, а за ним и другие тёмные переулки Лондона, все как один похожие на те, где когда-то гуляла малышка Полли, и уже потом, когда его власти стало бы тесно в Лондоне, он позволил бы ей поглотить всё, от Плимута до Холлендстауна.
Даже хватка питбуля, а Беккер определённо обладал таковой, что было видно по жёсткому взгляду и краткости речи, не исправила бы в нём отсутствие размаха, и потому Беккер обречён был влачить своё тараканье существование, прячась под кроватями и шкафами. Он мог бы вспомнить, что даже тараканы держатся стаями, собрать команду и нацелиться на весь мир, как нацелился когда-то Том, но он предпочитал оставаться один.
Одиночество губительно, Том знал это по себе. Том потёр правой рукой подбородок, оценивающе глядя на Беккера, и добавил ещё немного информации:
— Всё, что мне нужно, должно затрагивать не тело, но так называемую душу.
Том предпочитал называть это жизненной силой и её грамотным разделением, но немногие могли бы согласиться с его формулировкой, а он всегда выбирал те слова, что будут понятнее собеседнику, чтобы не тратить лишнего времени. Времени у него никогда не было достаточно, и тратить на Беккера больше, чем тот заслуживал, Том не хотел.
— Всё это мне нужно сейчас.
Поделиться52018-10-01 22:44:40
Услышав запросы своего сегодняшнего гостя, Курт вскинул бровь. Похоже, его лавку перепутали с библиотекой. а его самого - с библиотекарем. То, что хотел незнакомец, можно было найти хоть в журнале для домохозяек, и таких денег, что были небрежной рукой кинуты на стол, они явно не стоили. А продавать пустышки Конни не любил. Однако, и торопиться не стоило. Обычно обращавшиеся к нему люди заранее и сами не знали, что они хотят узнать, ограничиваясь запросом, в обязательном порядке включавшем в себя слово "все". Этот гость от прочих немногим отличался. Стабилизация, связывание, равновесие. Миленький набор.
- В каком случае будут применяться эти ритуалы. Проклятия? Родственные связи? Откаты? Неизвестной природы внешнее воздействие? Поддержка во время другого ритуала?
Поделиться62018-10-03 22:38:29
Ещё раз Том смерил Беккера оценивающе-надменным взглядом, словно решая для себя, может ли ему доверить то, что не доверил никому из тех, кто звал себя его другом. Это было скорее данью артистизму Тома, чем необходимостью, потому что Том решил всё задолго до того, как явился хозяином в эту убогую лавку, и теперь Том лишь проверял своё решение.
Том знал, Беккер надёжен, и знал, что никто не охотится на тараканов, если те не выползают на свет.
— Пожалуй, понятие "отката" будет ближе прочих, — холодно поделился он, почёсывая острую под мантией ключицу. — Для этого пока не придумали подходящего термина.
Том был первым, кто зашёл так далеко. Том всегда был первым, такова была его суть, Том мыслил иначе, чем другие, и не боялся своего ума, и потому стал тем, кем являлся — Волдемортом, самотитулованным лордом, смело и дерзко посягнувшим на власть и потому власть получившим. Он действовал, пока другие боялись.
Он всегда действовал, и теперь, столкнувшись с проблемой новой для себя и для мира, искал её решение с нетерпением учёного, опробовавшего препарат на себе и не подготовившего к нему антидот.
— Что вы знаете о крестражах, мистер Беккер?
Поделиться72018-10-04 15:28:35
Курт наблюдал за представлением с изрядной долей меланхоличности. Практически каждый второй посетитель начинал именно с того, что пытался доказать книжным полкам, пыли и паутине по углам, что он - охрененно важная шишка. Сам книжник в такие моменты изображал повышенное внимание. Кстати, это было достаточно сложно, дело было даже не в том, что нельзя зевать или держать выражение лица. Нет, это все были мелочи для профанов, начитавшихся всяких дурацких советов. Главное тут было то, что высокопарно называлось "внимательный взгляд", и вот этим талантом Курт владел великолепно. Любой, кто имел радость поговорить с ним долее десяти секунд, пребывал в полной уверенности, что только что слушали только его, смотрели только на него и были всецело поглощены только его проблемами.
Откат был штукой неприятной. Курт успел прикинуть уже, что еще требуется уточнить, потому что тут существовало три варианта, и важно было не промахнуться при выборе. Иначе все будет бесполезно. И застыл, услышав продолжение. Откат, значит.
Конни облокотился на стол, предварительно сдвинув с места стопку книг и колоду. От движения карты сдвинулись, ложась веером. Очень аккуратным таким веером, словно кто нарочно их разложил. Три из них легли поверх, демонстрируя вязь рун.
- Кто, говорите, рекомендовал вам ко мне обратиться?