Thomas Livingston, Jean Hoggarth.
3 мая 1983 года, шесть вечера. Холланд-стрит.
Томас Ливингстон возвращает помощницу Джин Хоггарт в обмен на переговоры, которые ни к чему не приводят.
|
|
В игру разыскиваются: американский выскочка, официальное лицо партии и другие. |
1983, HP AU |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » 1983, HP AU » Архив эпизодов 01.05.1983-31.05.1983 » 03.05.1983; "A bird in a cage"
Thomas Livingston, Jean Hoggarth.
3 мая 1983 года, шесть вечера. Холланд-стрит.
Томас Ливингстон возвращает помощницу Джин Хоггарт в обмен на переговоры, которые ни к чему не приводят.
На Холланд-стрит в это время становилось относительно людно, но Тома это полностью устраивало. Карен, сидевшая на заднем сиденье его машины, была цела и невредима, если не считать обычного стресса после десятка тестов у психологов, результаты которых Том только начал сводить утром, а затем бросил за ненадобность, за что-то из ряда вон выходящее.
Когда Том припарковал машину, Хоггарт уже была на месте с каким-то спутником, которого прихватила с собой из соображений безопасности (смешно), и Том, усмехнувшись, разблокировал двери, наконец, оборачиваясь к Карен, с которой за всю дорогу не обмолвился ни словом.
— Можешь идти. Твою палочку я отдам твоей хозяйке.
Он вышел следом, едва Карен поравнялась с правой фарой, и, с наслаждением вдохнув теплый майский воздух, неторопливо подошел к Джин Хоггарт и ее спутнику.
Вытащил из внутреннего кармана пиджака палочку, заботливо упакованную в футляр, и протянул ее Джин.
— Добрый вечер, миссис Хоггарт. Надеюсь, ваш спутник заберет Карен в то место, которое вы считаете безопасным, и мы с вами обсудим все то, что обозначили в прошлую встречу.
Он жестом указал ей на свою машину, приглашая. Разменивать время на какие-либо еще расшаркивания он не хотел.
Джин с мрачной улыбкой вышла из камина, и Джон удивлённо поднял голову:
— Привет, конфетка.
— Привет, Джон.
Заваленный бумагами, он выглядел удивительным образом старше своих лет. Джин считала, тому виной разочарование — во всём и сразу, но главное — в людях. Джон, в свою очередь, называл это пониманием людской натуры, и они с ним нередко спорили об этом за бокалом, но сейчас момент был неподходящий, и, срисовав тёмное под улыбкой настроение Джин, Джон отложил работу и сладко, до хруста в затёкшей спине, вытянулся. Джин, мазнув ладонями по широкой груди, обняла его сзади и уткнулась носом в макушку.
— Что, всё так плохо? — хмыкнул Джон, когда Джин отстранилась, и Джин невольно поморщилась:
— Не то слово.
— Помощь нужна? — поинтересовался он, выворачиваясь в её руках, чтобы поймать взгляд, и, глядя ему в глаза, Джин с холодной неприязнью к миру отозвалась:
— Не то слово.
К ублюдку, посчитавшему своим правом покуситься на то, что принадлежало Джин, они с Джоном направились вместе. Он — накачанный оборотным зельем (Джин специально подбирала донора похожей комплекции, чтобы выглядело всё как можно естественнее), она — улыбчивая, сменившая сухое траурное платье на строгий серый костюм-тройку с фантазийным бантом на шее.
— Не слишком ли? — выгнув бровь, Джон подцепил пальцем край алого шёлка в цвет помады, но Джин только шлёпнула его по руке. — Ты идёшь выкупать Карен, а не на свидание.
— Я иду туда, откуда могу и не выйти, сладкий. Такой мужчина заслуживает особого наряда.
— Тогда позволь я тебя отвезу, — хмуро улыбнулся он, подавая ей руку, и, поколебавшись, Джин подхватила его под локоть.
Умирать — так с музыкой.
Они обсудили детали ещё раз, уже в машине. План Джин был прост и изящен: Джон увозит Карен до ближайшей аппаратурной точки, откуда они перемещаются в номер дешевого мотеля, где Карен переодевается, а Джон осматривает её на предмет вшитых под кожу жучков, и уже после, убедившись, что всё в порядке, они едут в Италию, к Питеру, а сама Джин в это время... старается не умереть и избежать кабальной сделки.
— Со второй частью у нас проблемы, — резюмировал Джон невесело.
— Значит, буду импровизировать, — нарочито беспечно откликнулась Джин и нарочито же сдержанно указала взглядом на припаркованную машину. — Они здесь. Пора.
Джон напоследок потрепал её по руке и больше не трогал, и из машины они вышли как чужие друг другу — Джин деланно замешкалась, сбивая пугающую синхронность движений, — и позволила Карен, дрожавшей как в лихорадке, себя обнять.
— Добрый вечер, — эхом вернула она поверх головы Карен и выдохнула, тихо, незаметно, с облегчением.
Что ж, она ожидала худшего.
Она бы не простила себе, если бы Карен пытали.
— Питер в порядке, — сообщила она первым делом, отстраняя помощницу от себя, и деловито взяла ту за подбородок, вынуждая поднять к свету лицо. — А теперь помолчи. Открой рот.
Несколько минут Джин молча осматривала Карен, проверяя чистоту и сухость кожных покровов, реакцию зрачков и отсутствие налёта на гортани, а затем коротко кивнула, отпуская Карен от себя.
— Поедешь с ним, — кивнула она на Джона, и Джон, того с профессионализмом наемного охранника осматривавший похитителя, шагнул и неспешно досмотрел Карен на предмет новой техники.
— Чисто, — отрапортовал он и Джин холодно улыбнулась:
— Хорошо.
Странно, но хорошо. Но они ещё проверят кожу на предмет надрезов и проколов.
Они перестрахуются.
Всё с тем же холодом в глазах Джин перевела взгляд на маггловского ублюдка и предупредила:
— Если позже у неё проявятся симптомы отравления, я воспользуюсь вашим предложением и задушу вас во сне. Даже если для этого придётся лечь с вами в одну постель.
Джон посмотрел на неё с удивлением, Карен, подталкиваемая им в сторону машины — с отчаянием. Джин пожала плечами и шагнула к чужому авто:
— Едем.
— Прекрасно, миссис Хоггарт. Другого я от вас и не жду, — благосклонно отреагировал Том, с минуту наблюдавший за манипуляциями как Джин, так и ее спутника.
Том мог себе позволить эту игру в доверие — она нет, и Ливингстон был крайне доволен тем, что решил вести дела с умным человеком.
Он открыл перед Хоггарт дверь машины, и, когда она села внутрь, взглянул еще раз на Карен, которая выглядела столь испуганной, будто бы над ней действительно кто-то издевался. Впечатлительная дура.
За ним захлопнулась дверца, он завел машину и, развернувшись, поехал по Холланд-стрит вверх. Путь у них был только один — ко зданию маггловского правительства — но Том решил, что лучше уж пусть она узнает, с кем будет вести дела, сейчас.
Когда они застряли на светофоре, Том искоса взглянул на красноречивый красный бант на шее Джин Хоггарт, и, подавив усмешку, заговорил:
— Вы зря так беспокоитесь о Карен, ей ничего не угрожает.
Кроме нее самой, конечно, если она вдруг решит выйти из-под покровительства Джин Хоггарт и пойти, например, в КНБ. До тех пор же, пока Джин едет с ним в машине, удерживая в голове сделку, и до тех пор, пока Карен находится с ее человеком, этого не случится: он в этом уверен.
— Так уж вышло, что мы с ней — старые знакомые, и когда-то я спас ей жизнь, — закинул он Хоггарт, чтобы понаблюдать, как сильно ее смутит этот факт: станет ли она подозревать Карен и его в сговоре? Он ведь, кажется, угадал с направлением ее научных интересов.
Через десять минут машину Тома пропустили через задний двор к зданию хоум-офиса, и он чуть расслабился.
Все-таки вести переговоры на своей вотчине всегда проще.
Он помог Хоггарт выйти из машины и повел за собой. Охрана, вытянувшись по струнке, вышколено молчала на проходной, и только у лифта, который на этот раз Том не презрел из-за наличия спутницы, его поприветствовал один из сотрудников, раскрывая так долго хранимое инкогнито Тома.
Лифт остановился на минус втором этаже, и на этот раз уже названный для Хоггарт «мистер Ливингстон» предложил ей пройти в один из своих кабинетов, который располагался рядом с лабораторией. Пропустив женщину внутрь, он зажег свет, повернул прокрутил на один оборот защелку замка и бросил взгляд на стопку бумаг, значительно выросшую за время его отсутствия. Его люди не умели работать безо всей это волокиты.
Он сам не умел.
— Располагайтесь, миссис Хоггарт, — он кивнул ей на одно из кресел у своего стола, и сам сел напротив. — Для начала я бы хотел услышать ваши вопросы.
— Разумеется, — всё также холодно согласилась Джин и скрестила лодыжки под сиденьем авто.
Как её помощник Карен была уже всё равно что мертва — если Джин и планировала дальше пользоваться её помощью, то только с оглядкой на произошедшее, никогда не доверяя её глазам и слуху ничего важного, никогда не принимая от неё советов и помощи. И дело было даже не в Карен: тех, кто побывал у врага, проще было бы резать, — дело было в самой Джин. Джин знала, что Карен могла выдать её, сама того не желая — и не подозревая о том.
— Значит, у нас с вами есть что-то общее, — Джин привычно завела за ухо выбившуюся из пучка прядь и расслабленно откинулась на спинку сиденья.
Дальше ехали молча — говорить было рано.
Они ехали молча, но на подступах к Хоум-офису Джин всё же фыркнула:
— В самом деле?
Она ожидала подвал, или хотя бы номер в отеле — но не официальный визит. Впрочем, в этом был свой смысл: пройдя по коридору, она гарантированно засветилась бы перед всеми камерами, и её изображение, если вдруг у ублюдка его не было, появилось бы во всех базах. При желании её объявили бы в розыск, и маггловский мир оказался бы для неё закрыт. Не только законами Министерства, которые можно было легко обойти.
Также молча Джин подала ублюдку руку, поддёрнула вниз полы пиджака и, не оглядываясь по сторонам, словно бывала здесь каждый день, последовала за ним следом. Время говорить всё ещё не пришло.
Уже в кабинете Джин сдвинула вверх рукав и покосилась на часы. Опустилась в кресло и, откинувшись на спинке назад, вздёрнула подбородок:
— Начнём.
Вот теперь было пора. Джин, закинув ногу на ногу, облокотилась о правый подлокотник.
— И для начала я бы хотела знать, как далеко вы продвинулись в своих исследованиях. Я не люблю проторенные тропы.
Том кивнул на ее правомерный вопрос — он бы спросил о том же самом. Следовательно, ее в самом деле интересовала сделка, а не только Карен?
Ливингстон сцепил пальцы в замок и решил, что короткий экскурс в историю исследований никому не повредит:
— Мы нашли компонент, который вступает в реакцию с зельями в организме мага или даже сквиба и не вступает — у маггла, но нам не хватает инструментов для того, чтобы выделить его из крови. Исследовали мозговую активность в тот момент, когда маг творит заклинание, и обнаружили, что магия, — Тому было удобно представлять ее чем-то вроде отдельной субстанции, не более того, — включает в работу не самую заметную зону мозга — ни по количеству, ни по качеству, но так, что процент используемой части по отношению к целому все же увеличивается.
Относительно отличий этого было достаточно, в остальном Том видел только сходства, и интересовался не столько биологией или медициной, сколько физикой: он всегда был больше практико-ориентированным человеком, и в первую очередь хотел найти инструмент, который поможет магглам защититься или напасть. О том, чтобы выделить нужный ген в цепочке днк, чтобы перекодировать по своему желанию тех или иных особей человеческого рода в магов и наоборот (если вдруг кто-то заиграется со своими природными способностями), Том думал лишь однажды, и решил отложить эту мысль до лучших времен.
Сейчас магов было мало. Может быть, им не стоит нарушать баланс.
— Искусственно подключить эту область невозможно, на нее, как мы поняли, может оказать воздействие только один элемент.
Отредактировано Thomas Livingston (2018-09-20 15:51:15)
Всё, что Ливингстон соизволил ей изложить, Джин выслушала очень внимательно. Очень. Во многом это соотносилось с тем, что она уже успела продумать о деятельности Ливингстона, и во многом его учёные прошли тем же путём, что прошла несколько лет назад.
Джин знала, в чём их ключевая ошибка.
— И как раз этот элемент вы и не можете вычленить, — закончила она и весело, задорно усмехнулась:
— Что ж, я не удивлена.
На этом пути Джин зашла дальше: она выяснила, что за магию отвечает не один элемент, не один ген — комбинация генов. Именно комбинация генов, полученная от обоих родителей, гарантировала, что их отпрыск родится с волшебным даром. Отсутствие хотя бы одного из элементов вело к рождению сквибов, и, что самое замечательное, случай мог подарить магию даже детям магглов.
Всего генов было три: активный, пассивный ген и активатор. Когда последние два вступали в реакцию, они объединялись с первым, давай один общий, ключевой элемент — тот, который обнаружил Ливингстон. Только их соединение, подобно соединению половых хромосом, гарантировало передачу магических способностей по наследству хотя бы через одно поколение.
Проблема Джин была в другом: эти гены невозможно было соединить искусственно. По крайней мере пока.
— Официально я специализируюсь на косметологии, мистер Ливингстон, — улыбнулась она, произнося его имя так, словно это доставляло ей удовольствие, и, закурив, зажгла на конце палочки огонёк, почти не видный в хорошо освещённой комнате. Лампы, зажжёные по периметру потолка, заморгали, но треска помех слышно не было. Джин выдержала ещё полминуты, после чего спрятала палочку. — Но, раз ваш кабинет не прослушивается, мы можем поговорить откровенно.
Она хотела было сказать ему, что он и его учёные ошибаются, блеснуть перед новой аудиторией, способной оценить её талант и её гений, но сдержалась. Сдержалась не без труда.
Пусть он и дальше не оставляет попыток.
— Вы ищете способ превратить магов в магглов, — или наоборот, не имеет значения. Допустим, я разделю ваш интерес.
Она и сама искала его же. Она, видит Мерлин, мечтала об этом с двенадцати лет, когда только встретила Генри. Все её исследования, от лечения Альгеймера у магглорождённого пьяницы до попытки разработать блокатор ликантропической заразы, — всё было подчинено одной цели.
Сейчас, конечно, у неё поубавилось энтузиазма.
Сейчас она начала думать о последствиях.
— Допустим, — подчеркнула она прежде, чем затянуться вновь и, выдыхая, указать на Ливингстона двумя пальцами, сжимавшими сигарету. — Зачем вам это?
Еще бы он дал добро на прослушку собственного кабинета, хоть какого-нибудь из них — для этого было предостаточно других помещений, ей-богу. Том чуть устало следил за манипуляциями ведьмы, и, когда лампы перестали моргать, а она все-таки перестала прикидываться (будто было перед кем) косметологом, наконец посмотрел на нее с интересом.
Она верна считала мысль, крутившуюся на поверхности, мысль, которая как и все дьявольски ненадежное, хотела быть ухваченной здесь и сейчас. Том слегка улыбнулся: Джин Хоггарт хотела быть Богом. Магия вообще внушала людям ложные амбиции, он уже успел это заметить.
— О, нет, — отозвался Том, развеивая иллюзию понимания с ее стороны. — Я мыслю куда более.. утилитарно, миссис Хоггарт: я надеюсь, что мы сможем катализировать с помощью нужного элемента лечение некоторых заболеваний, с которыми справляется магия, а не маггловские лекарства. Хотя мысль, которую вы озвучили, меня посещала.
В общем-то, даже в том ключе, который она озвучила изначально. Том не было похож на человека, который будет кому-то и что-то раздавать — скорее наоборот. Это он мог ей подтвердить:
— И я бы забрал магию у тех, кто считает, что убийство можно оправдать принадлежностью к другой нации или расе. У тех, кому ничего не стоит поднять оружие против априори беззащитного человека, довести его до ужаса и убить, наслаждаясь зрелищем, — он говорил медленно, расставляя нужные акценты и наблюдая, насколько хорошо Хоггарт понимает, о чем он говорит.
Насколько верит в свое новое правительство и насколько солидарна с ним.
— В вашем мире, Джин, достаточно садистов, и новая идеология только поощряет их. Они уже нападали на магглов, и ни за что не захотят оставить это в прошлом, как и нападения на... грязнокровок. Так, кажется? В общем, меня это не устраивает, — признался Том. — Я же, в конце концов, отвечаю за безопасность.
С искренним сожалением Джин покачала головой:
— Они не больше, чем террористы, мистер Ливингстон.
Право, она была отчасти разочарована — в основном тем, что уловила в его словах желание сыграть Бога, стать единственным, в чьём праве будет карать и миловать, забирая и отдавая то, что было даровано свыше.
— Они точно такие же террористы как ваши, и их выбор методов не зависит от наличия магии в их крови — как не зависит от наличия магии количество их жертв. Ваши террористы приносят точно такие же разрушения, и в нашем мире тоже. Если бы в самом деле хотели безопасности, вы бы начали с устранения той угрозы, которая вам ближе. Вы бы обратились к Министерству за помощью, а не открывали бы лабораторию по изучению магов.
Отложив сигарету на край пепельницы и устроив запястье на краю стола, Джин откинулась в кресле назад.
— Вы хотите власти, мистер Ливингстон. Настоящей власти. Исцеление болезней и спасение чужих жизней для вас не цель, а не более чем бонус. Право назваться Спасителем.
Но она могла его понять.
Власть — сильнейшее искушение. Джин и сама поддалась ему — давно, а после смерти Генри у неё и вовсе не осталось ничего другого.
— Вынуждена вас разочаровать: то, чего вы хотите, практически невозможно. По многим причинам, но в основном потому, что ваши учёные ошибаются, утверждая, что обнаружили ответственный за магию элемент. Если бы всё было так просто, вы бы уже могли летать. Магия сложнее, чем вы можете себе представить, мистер Ливингстон.
Том рассмеялся: искренне, от души, как не смеялся уже довольно давно. Он хочет власти? Прекрасно-прекрасно. Как будто ему не хватает того, что у него есть уже или он похож на какого-нибудь маньяка вроде их Пожирателей Смерти, которому всегда хочется больше.
Нет, Том знал границы. Его устраивало то положение, которое он занимал сейчас, он считал свое дело полезным, в первую очередь, обществу, которое защищал.
— Террористы? Наши террористы за двадцать последних лет взорвали два паба и захватили иранское посольство, где погибло три заложника. Три, миссис Хоггарт, и у нас не возникло проблем, чтобы справиться с ними. Ваши террористы — захватили власть в вашем правительстве, и они вырезают неугодных семьями, — безжалостно продолжал Том. — Это больше похоже на красную революцию, и приведет, боюсь, к тем же последствиям.
А Ливингстону не нужна еще одна мировая война по тем средствам, которыми располагают обе стороны. Даже если она пройдет только лишь в масштабах островов. Тем более, если в них.
— Мне не нужна власть, у меня ее достаточно. Мне нужен порядок, при котором я буду понимать, что ждать от завтрашнего дня мне и другим людям, не отягощенным магическим даром. Мне нужен мир, а ваше правительство толкает нас всех к войне — и если вы действительно так хорошо учились в ливерпульском университете, как об этом говорит ваш диплом, то вы понимаете, какими средствами она будет вестись.
Они их уничтожат, всех. И никакой магии не останется вовсе.
Этого она что ли хочет?
— А теперь вернемся: вы знаете, где ошибаются мои ученые. Но раз вы здесь, то и вам чего-то не хватает для продолжения исследований. Так чего же?
Может быть, они хотя бы сойдутся в цене?
Первым делом Джин захотелось рассмеяться, но смех отчего-то застрял в горле: Ливингстон не был похож на того, кто собирает бульварные сплетни. Она всё же протолкнула его, и он осел улыбкой, настолько же неискренней, насколько весёлой, на её красных губах:
— Вы сторонник теории заговора, не так ли?
Джин мало интересовалась политикой, но не могла не признать правоту Ливингстона: политический курс определённо сменился, и стране в самом деле недалеко было до красного террора. Но — и это было важно — нападения Пожирателей прекратились. Прекратились после смерти Дамблдора.
— Предоставьте мне факты, мистер Ливингстон, и я готова буду рассмотреть вашу точку зрения.
Она взвесит и рассмотрит всё сама — и сама поднимет со дна события прошлых лет. Проанализирует всё. Если в правительстве в самом деле Пожиратели, она должна знать.
— А пока я продолжу считать, что даже Пожиратели, окажись они у власти, не будут считать войну с магглами достаточно выгодной, чтобы развязать её. Не в ближайшие десять лет: положение нынешнего правительства неустойчиво, и им предстоит закрепиться в сердцах и умах народа, прежде чем толкать его на магический Джихад. Людям, видите ли, требуется веская причина, чтобы умереть — и этой причины сейчас нет.
И она не появится. В обществе слишком велик процент полукровок, большая часть которых имеет маггловские корни не дальше третьего поколения, и они вряд ли отправятся убивать мир, в котором выросли.
Но она рассмотрит эту идею, обязательно — просто позже.
— Времени, и только, — лукаво усмехается Джин и вновь берётся за сигарету.
Ливингстон прав: ей в самом деле не хватает. Свободных рук, доверенных людей, подопытных — и денег.
— Мне было интересно, чего вы хотите, мистер Ливингстон, и чего уже достигли.
Хотя — и этого она отрицать не собиралась — возможность поработать в секретных лабораториях Хоум-офиса была дьявольски заманчива.
Дьявольски.
— С вашими ресурсами я бы добилась большего.
— Здравого смысла.
И никого не удивляло, что победитель Гриндевальда, хотевшего поставить магов над магглами, решил терроризировать магглов же и магглорожденные семьи в свободное от директорства время, да и не только. Все это время Дамблдор был у власти — не прямо, но он занимал почти ту же позицию, что и сам Том сейчас — и его это устраивало. Он был стар и успешен, он реализовался и как маг, и как человек: а вот некий Лорд Волдеморт, с бесподобной манией величия, посмотрите-ка только на его псевдоним, явно хотел выделиться из толпы и из тени всех тех, кто по какой-то причине имел в миру больше веса, чем он сам.
С тех пор как то, что осталось Альбуса Дамблдора, оказалось в лаборатории Тома, он не поленился достать все, что только было можно достать, о его прошлом. И первым открытием для Тома стало убийство отцом Дамблдора маггловских детей — удивительное близко, не правда ли?
— Вы помните, как новый министр пришел к власти, миссис Хоггарт? Он сказал, что это мы взорвали госпиталь Святого Мунго, убрав, кстати, главного редактора вашего единственного средства массовой информации, претендующего на хоть какое-то освещение событий. Проблема только в том, что мы ничего не взрывали — мы все еще ждали, что ваше правительство остановит нападения Пожирателей Смерти. А следом прокатилась волна репрессий против магглорожденных волшебников, следом вы отгородились и под запретом оказались те же браки между магглами и магами, которых... не мало.
Том усмехнулся.
— Неужели вы думаете, что все это было нужно маггловскому правительству? Или мы не знали, какая реакция последует, если мы предпримем похожие шаги?
Он покачал головой. Джин Хоггарт, быть может, и была хороша в зельях, но она не умела анализировать или не хотела — в любом случае, ей стоило бы научиться видеть чужие цели и сопоставлять их с мотивами. Только так она сможет понять, как ловко новое магическое правительство манипулирует общественным сознанием. Только так.
— На протяжении всей своей жизни Альбус Дамблдор проработал в школе, полной самых разных детей, спас Англию от Гриндевальда и его войны с магглами, написал неимоверное количество законов для вашего правительства, и все они были направлены на нормализацию отношений в том числе и с нами, ему было сто, когда он решил взять на себя вину за чужие преступления, — и немногим меньше, когда Пожиратели только появились. Хотите сказать, что он сошел с ума под старость лет — нет, я вас огорчу. Его мозг до сих пор показывает прекрасную, редкую для такого возраста и состояния активность, ему не хватает только... души, чтобы он мог сейчас развеять все наши сомнения.
Он смотрит на Хоггарт долго, не без сожаления: глупая девочка же полезет проверять все сама, и ее покровителям, о которых она упомянула, это наверняка не понравится. Если так, то ее скоро уберут.
А жаль.
— Да, с моими ресурсами вы бы добились большего, — подтверждает Том. — Но ваше теперь уже донельзя чистокровное правительство располагает не меньшими средствами, а главное, я уверен, с удовольствием предложит вам подопытных для эксперимента. Одна беда: оно будет взыскательным, и когда вы накопаете действительно что-то стоящее, вас уберут, стерев о вас всякие воспоминания. Репрессивная система очень хорошо умеет уничтожать ненужных людей, а вы не сможете быть для них бесконечно полезной, потому что очень скоро не захотите этого сами.
Отредактировано Thomas Livingston (2018-09-20 21:31:57)
— Совпадение? — Джин вздёрнула бровь и постаралась скрыть усмешку.
Даже если это было спланировано заранее, спланировано Дамблдором и Пожирателями Смерти, это был хороший план, и она не могла этого не оценить. Сколько бы жертв это ни принесло, это в самом деле было красиво — если, конечно, Ливингстон был прав.
Если, конечно, Ливингстон был прав, обстановка в магической Британии была совершенно иной. Обстановка располагала валить вслед за семьёй — в Италию, или, быть может, во Францию, и чем скорее, тем лучше.
Если, конечно, Ливингстон был прав.
— Это всего лишь ваше слово против их слова, мистер Ливингстон, — наконец, покачала она головой. — Я не могу оценивать ситуацию, не видя всей картины — и вам не советую. Вполне возможно, есть что-то, о чём вы не знаете, и потому может выйти, что вы подгоняете факты под свою теорию, а не строите теорию на фактах.
Но — она вынуждена была это признать, вероятность этого была крайне невысока. Пожав, наконец, плечами, Джин мрачно выдохнула к потолку и резюмировала:
— Пока я не готова об этом говорить. Я приму к сведению вашу точку зрения, рассмотрю и проверю факты.
Пока же то, что тело Дамблдора передали магглам как отрубленную голову гидры Пожирателей, свидетельствовало скорее о мирных намерениях Министерства. К тому же у Дамблдора всегда была репутация безумца, и вряд ли кто-то — в том числе сама Джин — был удивлён, когда он признал ответственность за организацию Пожирателей.
Ну, может быть, не сильно удивлён.
Джин коротко прикрыла глаза, выдохнула ещё раз, резче обычного: слишком много дерьма.
Слишком много дерьма, и именно поэтому она никогда не афишировала, чем занимается на самом деле. Косметология была идеальной ширмой для такой, как она.
— Вы предлагаете мне себя в качестве альтернативы, мистер Ливингстон? Может быть, даже скажете, что будете менее взыскательны? Вы пытались убедить мою помощницу шпионить за мной, — и, очевидно, у него ничего не вышло, — а затем шантажом принудили меня к обсуждению сделки. Я могла бы закрыть на это глаза, — тем более, что она уже нашла способ использовать его кровь, — и согласиться работать с вами, но я не работаю с теми, кому не могу доверять. Я не могу ни напоить вас веритасерумом, так как ваш организм его отторгнет, ни стребовать с вас обет, так как магия не откликнется на ваш зов, а от применения скополамина вы, очевидно, откажетесь.
Она прекрасно понимала, почему, и понимала, что двигало им в его решениях.
Она всё ещё считала, что он ищет власти — она не возражала, она искала её тоже, но...
— Вы ненадёжный партнёр, мистер Ливингстон. Несмотря на все ваши ресурсы.
— Разве я вам что-то предлагал? — удивился Том. — Увы, но я всего лишь обрисовываю вам ваше же положение.
Она может взвешивать факты сколько угодно, пока жива. Но Том уверен, что чем дальше идет по своему пути Джин Хоггарт, тем меньше времени у нее остается: очень скоро настанет время, когда ей придется каждый час своей жизни выменивать у очень разных людей, и Том совсем не ставит себя в один ряд с ними. У него есть дела поважнее, чем жизнь какой-то ведьмы, возомнившей себя важной птицей не без его участия.
Том смотрел на Джин с затаенным весельем, любезно раскрывая суть ситуации, в которой они находятся. Она выглядела нервной, но совсем не от того, что находилась на чужой территории, просто понимание, куда же она себя загнала, накатывало постепенно — и, возможно, она все еще не выбрала, что ей дороже: жизнь или чувство риска, которое рано или поздно затягивает, как наркотик.
Том пожал плечами:
— Вам ничто и никто не мешает уйти, но вы все еще здесь — ждёте предложения, от которого не сможете отказаться, или наоборот, которое навсегда заставит вас запереться в магическом мире, безвылазно — это не имеет значения. Важно лишь то, что эта встреча, добытая мной с помощью шантажа, как вы верно подметили, нужна больше вам, чем мне, иначе вас бы здесь уже не было.
Том вытащил сигарету из пачки, брошенной на столе, и закурил. Ему все больше не нравился этот разговор, но теперь Ливингстон хотел поставить все точки над i:
— Но самое смешное в другом. Вы ведете себя так, будто еще не определились с патроном, и все пытаетесь выгадать, где получите больше — средств, перспектив, внимания — особенно внимания, — ровно говорил он, как если бы диктовал что-то секретарю или читал симптомы, чтобы поставить диагноз. — Сейчас вы не больше, чем торгашка, Джин, и не вам говорить мне о ненадежности. Вы никому не можете доверять, пока занимаетесь чем-то, кроме косметологии, что значится на вашей вывеске, даже собственной помощнице. Если вы все еще этого не поняли, то есть ли смысл предлагать вам сделку? — резонно заметил он.
Том не любил тех, кто торгует собой. Впрочем, он сам продолжал говорить с ней, потому как иногда союзников выбирать не приходилось — или врагов, и сейчас ему было необходимо понять, куда все же метнется миссис Хоггарт.
Том чуть улыбнулся и, выдохнув дым, ответил:
— В любом случае, у вас есть время — столько, сколько вы сочтете нужным, если, конечно, с вами что-нибудь не случится до того, как вы решитесь найти меня, — и, поверьте, если бы я хотел вновь принудить вас к чему-то — я бы сказал о другом: что времени у вас уже не осталось.
— О, — с чувством откликается Джин, — вы уже предложили, мистер Ливингстон.
Ещё как предложил.
— Вы предложили мне сохранение моей свободы в обмен на работу на вас. Вы предложили мне мою жизнь, когда пришли в мой дом так же, как прошли бы в свой. Это очень много, но есть одна беда, мистер Ливингстон: всё это, всё, что вы мне предложили, было у меня и до вас.
И он не предложил ей ничего: он только запугивал её. Долго. Старательно. Безуспешно.
Он был всего лишь магглом, и ей не было смысла его бояться.
— Я давно определилась с патроном: я работаю на себя. С вами, здесь и сейчас, я торгуюсь теперь лишь из спортивного интереса. Вы правы, я ждала предложения, от которого бы не смогла отказаться — и я не услышала его. Теперь моя очередь говорить.
И ей было, что ему сказать.
Докурив, Джин затушила сигарету и поднялась на ноги. Оперлась ладонями о стол, сверху вниз глядя на Ливингстона:
— Моё время истечёт одновременно с вашим. Не забывайте, мистер Ливингстон, вы дали мне свою кровь.
И она уже знала, что сделает с ней.
— Можете не провожать.
Вы здесь » 1983, HP AU » Архив эпизодов 01.05.1983-31.05.1983 » 03.05.1983; "A bird in a cage"